{"id":11457,"date":"2022-04-04T09:09:27","date_gmt":"2022-04-04T09:09:27","guid":{"rendered":"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/?page_id=11457"},"modified":"2024-07-02T08:12:47","modified_gmt":"2024-07-02T08:12:47","slug":"conditions-generales-de-vente","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/conditions-generales-de-vente\/","title":{"rendered":"Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente"},"content":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column][vc_column_text]<\/p>\n<h1>CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES D&#8217;ELECTROLUX PROFESSIONAL B.V.<\/h1>\n<p><strong>1. Contrat et conditions applicables<\/strong><br \/>\n1.1 Les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales s&#8217;appliquent \u00e0 toutes les offres et \u00e0 tous les contrats conclus avec Electrolux<br \/>\nProfessional B.V. (\u2018EP\u2019) concernant un ou plusieurs biens \u00e0 fournir et\/ou services \u00e0 prester par EP.<br \/>\n1.2 Les \u00e9ventuelles d\u00e9rogations aux pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales n&#8217;engagent EP que si les parties en ont<br \/>\nexpress\u00e9ment convenu par \u00e9crit.<br \/>\n1.3 EP ne peut \u00eatre r\u00e9put\u00e9 avoir accept\u00e9 les conditions g\u00e9n\u00e9rales appliqu\u00e9es par l&#8217;acheteur ou une modification des<br \/>\npr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente et\/ou du contrat n\u2019ayant pas fait l&#8217;objet d&#8217;un accord \u00e9crit, ni par notification<br \/>\nd&#8217;un repr\u00e9sentant non autoris\u00e9 ni par acte ou omission, en ce compris la n\u00e9gligence.<br \/>\n1.4 Les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales s&#8217;appliquent \u00e9galement \u00e0 tous les contrats que les parties concluent<br \/>\nult\u00e9rieurement entre elles, m\u00eame si l&#8217;applicabilit\u00e9 des pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales n&#8217;y est pas formellement<br \/>\nstipul\u00e9e, \u00e9tant entendu que, si EP et l&#8217;acheteur concluent des accords particuliers d\u00e9rogeant aux conditions<br \/>\ng\u00e9n\u00e9rales, ces accords d\u00e9rogatoires ne seront applicables qu&#8217;au contrat pour lequel ils ont \u00e9t\u00e9 conclus, ces accords<br \/>\nd\u00e9rogatoires ne produisant d\u00e8s lors pas d&#8217;effet sur les nouveaux contrats conclus entre les parties.<br \/>\n1.5 Si plusieurs personnes physiques et\/ou morales agissent en tant que donneur d&#8217;ordre ou se comportent comme tel,<br \/>\nelles sont toutes conjointement et solidairement responsables de l&#8217;ex\u00e9cution du contrat envers EP.<br \/>\n1.6 EP a le droit de transf\u00e9rer \u00e0 des tiers ses droits et obligations en vertu du contrat.<br \/>\n1.7 L&#8217;acheteur ne peut c\u00e9der ses droits et obligations envers EP \u00e0 des tiers sans le consentement \u00e9crit d\u2019EP. La pr\u00e9sente<br \/>\ndisposition produit ses effets en vertu du droit des biens.<br \/>\n1.8 Les fournitures fond\u00e9es sur le contrat ne sont pas effectu\u00e9es sur base d\u2019exclusivit\u00e9.<br \/>\n<strong>2. Offres et documentation<\/strong><br \/>\n2.1 Les conseils, estimations, documentations, dessins et calculs fournis par EP ou en son nom sont sans engagement et<br \/>\nsont donn\u00e9s de son mieux, sans que l&#8217;acheteur ne puisse en tirer aucun droit \u00e0 l\u2019\u00e9gard d&#8217;EP.<br \/>\n2.2 Les offres faites par EP sont sans engagement et ne sont valables que pendant une p\u00e9riode de 30 jours.<br \/>\nL&#8217;acceptation d&#8217;une offre doit se faire par \u00e9crit.<br \/>\n2.3 Si, dans le cadre d&#8217;une offre et \u00e0 la demande de l&#8217;acheteur, EP a effectu\u00e9 des dessins ou calculs et qu&#8217;aucun contrat<br \/>\nn&#8217;est conclu par la suite, l&#8217;acheteur doit \u00e0 EP une r\u00e9mun\u00e9ration raisonnable pour les dessins et calculs effectu\u00e9s.<br \/>\n2.4 La documentation, les dessins, les calculs, etc. demeurent la propri\u00e9t\u00e9 d\u2019EP, m\u00eame s&#8217;ils ont \u00e9t\u00e9 factur\u00e9s par EP, et ne<br \/>\npeuvent \u00eatre mis \u00e0 la disposition ni communiqu\u00e9s pour information \u00e0 des tiers, soit en original, soit en copie, sans le<br \/>\nconsentement d\u2019EP. En cas de contravention \u00e0 la pr\u00e9sente disposition, l&#8217;acheteur sera redevable \u00e0 EP d&#8217;une amende<br \/>\nde 20 % du montant total indiqu\u00e9 par EP dans l&#8217;offre, avec un minimum de 500,00 \u20ac par contravention.<br \/>\n<strong>3. Description, qualit\u00e9 et obligation de r\u00e9clamation<\/strong><br \/>\n3.1 EP fournira \u00e0 l&#8217;acheteur les biens suivant la description, la qualit\u00e9 et la quantit\u00e9 convenues, bien que des diff\u00e9rences<br \/>\nmineures dans la version du mod\u00e8le, la couleur, la qualit\u00e9, les dimensions et\/ou le poids soient autoris\u00e9es, dans la<br \/>\nmesure o\u00f9 elles n&#8217;affectent pas sa valeur utile.<br \/>\n3.2 EP garantit uniquement que les biens sont adapt\u00e9s \u00e0 une utilisation normale comme pr\u00e9vu dans la description du<br \/>\nproduit ou dans le manuel d&#8217;utilisation. EP ne garantit pas que les biens conviennent \u00e0 l&#8217;usage auquel l&#8217;acheteur<br \/>\nsouhaite les destiner, m\u00eame si cet usage lui a \u00e9t\u00e9 notifi\u00e9, \u00e0 moins que les parties aient convenu du contraire par \u00e9crit.<br \/>\n3.3 L&#8217;acheteur doit examiner (ou faire examiner) les biens d\u00e8s la livraison. L&#8217;acheteur v\u00e9rifie \u00e0 cet \u00e9gard :<br \/>\na. si le conditionnement, l&#8217;emballage et l&#8217;\u00e9tat ext\u00e9rieur des biens sont en ordre ;<br \/>\nb. si les biens corrects (en quantit\u00e9, type et\/ou qualit\u00e9) ont \u00e9t\u00e9 livr\u00e9s ;<br \/>\nc. si les biens livr\u00e9s r\u00e9pondent aux exigences de qualit\u00e9 convenues ou &#8211; en l&#8217;absence de telles exigences &#8211; aux<br \/>\nexigences qui peuvent \u00eatre impos\u00e9es pour une utilisation normale des biens.<br \/>\n3.4 \u00c0 peine de d\u00e9ch\u00e9ance de ses droits (de garantie), l\u2019acheteur doit signaler ses r\u00e9clamations par \u00e9crit \u00e0 EP dans les<br \/>\nd\u00e9lais suivants :<br \/>\na. r\u00e9clamations concernant le conditionnement, l&#8217;emballage et l&#8217;\u00e9tat ext\u00e9rieur des biens : le signaler imm\u00e9diatement sur<br \/>\nle bordereau ou sur l\u2019accus\u00e9 de r\u00e9ception ;<br \/>\nb. r\u00e9clamations concernant les vices apparents ou les insuffisances par rapport \u00e0 la quantit\u00e9 command\u00e9e visibles d\u00e8s la<br \/>\nlivraison : dans les 48 heures suivant la livraison ;<br \/>\nc. r\u00e9clamations concernant des vices apparents qui ne sont pas visibles d\u00e8s la livraison : dans les 8 jours apr\u00e8s qu\u2019ils<br \/>\nont \u00e9t\u00e9 d\u00e9couverts ou auraient raisonnablement pu \u00eatre d\u00e9couverts, mais au plus tard dans le d\u00e9lai de garantie pr\u00e9vu<br \/>\naux articles 12 et\/ou 13.<br \/>\n3.5 M\u00eame si l&#8217;acheteur introduit ses r\u00e9clamations en temps utile, son obligation de payement et d\u2019achat des biens achet\u00e9s<br \/>\nsubsiste. Les biens ne peuvent \u00eatre retourn\u00e9s \u00e0 EP qu&#8217;avec son consentement \u00e9crit pr\u00e9alable.<br \/>\n<strong>4. Prix, modification de prix<\/strong><br \/>\n4.1 Le prix convenu se base sur les salaires, charges sociales, prix des mati\u00e8res premi\u00e8res et taux de change en vigueur<br \/>\nau moment de la formation du contrat. Le prix convenu inclut \u00e9galement les frais de d\u00e9douanement, droits<br \/>\nd&#8217;importation, frais d&#8217;accr\u00e9ditation et frais d&#8217;emballage.<br \/>\n4.2 Si le prix convenu est augment\u00e9 apr\u00e8s la formation du contrat, mais avant la livraison des biens, soit \u00e0 la suite d&#8217;une<br \/>\nr\u00e9\u00e9valuation mon\u00e9taire, d&#8217;une augmentation des taxes ou des droits d&#8217;importation, ainsi que d&#8217;une augmentation du<br \/>\nprix des mati\u00e8res premi\u00e8res et secondaires, soit en raison de circonstances ind\u00e9pendantes de la volont\u00e9 d&#8217;EP, EP est<br \/>\nen droit de r\u00e9percuter cette augmentation sur le client. L&#8217;acheteur n&#8217;a le droit de r\u00e9silier le contrat par courrier<br \/>\nrecommand\u00e9 envoy\u00e9 \u00e0 EP dans les 14 jours suivant la notification \u00e9crite de l\u2019augmentation de prix par EP \u00e0 l&#8217;acheteur<br \/>\nque si cette augmentation d\u00e9passe 10 % du prix convenu.<br \/>\n4.3 Tous les prix indiqu\u00e9s par EP, y compris dans les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales, s&#8217;entendent hors TVA.<br \/>\n<strong>5. Livraison, d\u00e9lai de livraison et d\u00e9lai d&#8217;ex\u00e9cution<\/strong><br \/>\n5.1 La livraison de biens s&#8217;effectue \u2018Delivery at place\u2019 (DAP), comme vis\u00e9 dans les INCOTERMS 2010.<br \/>\n5.2 Pour la livraison, un montant minimum de \u20ac 25,00 sera factur\u00e9 pour les frais de manutention et d&#8217;exp\u00e9dition<br \/>\npour toutes les commandes inf\u00e9rieures d\u2019une valeur net de \u20ac 100,00 pour les pi\u00e8ces d\u00e9tach\u00e9es et accessoires et de \u20ac 1000,00 pour les produits finis.<br \/>\n5.3 L&#8217;acheteur fournira les \u00e9quipements n\u00e9cessaires pour l&#8217;acc\u00e8s et le transport \u00e0 l&#8217;adresse de livraison.<br \/>\n5.4 Le d\u00e9lai de livraison des biens et, si les travaux d&#8217;installation vis\u00e9s \u00e0 l&#8217;article 8 doivent \u00eatre effectu\u00e9s, le d\u00e9lai<br \/>\nd&#8217;ex\u00e9cution des travaux \u00e0 effectuer seront fix\u00e9s par EP au mieux de ses possibilit\u00e9s, mais ne seront pas consid\u00e9r\u00e9s<br \/>\ncomme des d\u00e9lais de rigueur.<br \/>\n5.5 Le d\u00e9lai de livraison et\/ou le d\u00e9lai d\u2019ex\u00e9cution commence seulement \u00e0 courir apr\u00e8s que tous les d\u00e9tails commerciaux<br \/>\net techniques ont \u00e9t\u00e9 convenus par \u00e9crit, que toutes les donn\u00e9es n\u00e9cessaires, les dessins d\u00e9finitifs et approuv\u00e9s, etc.<br \/>\nsont en la possession d\u2019EP, qu\u2019EP a re\u00e7u le paiement (\u00e9chelonn\u00e9) convenu et que les conditions n\u00e9cessaires \u00e0<br \/>\nl&#8217;ex\u00e9cution du contrat ont \u00e9t\u00e9 remplies.<br \/>\n5.6 Le d\u00e9lai de livraison et\/ou le d\u00e9lai d&#8217;ex\u00e9cution sp\u00e9cifi\u00e9s par EP se basent sur les conditions de travail en vigueur au<br \/>\nmoment de la conclusion du contrat et sur une pr\u00e9sence ou livraison en temps utile des auxiliaires et\/ou des<br \/>\nmat\u00e9riaux command\u00e9s par EP en vue de l&#8217;ex\u00e9cution de l&#8217;installation. Si un retard survient sans qu\u2019il y ait eu faute de<br \/>\nla part d\u2019EP suite \u00e0 une modification des conditions de travail susmentionn\u00e9es ou parce que les auxiliaires et\/ou les<br \/>\nmat\u00e9riaux command\u00e9s pour l&#8217;ex\u00e9cution des travaux ne sont pas disponibles ou ne sont pas fournis en temps utile, le<br \/>\nd\u00e9lai de livraison est prolong\u00e9 jusqu&#8217;\u00e0 ce que les auxiliaires et\/ou les mat\u00e9riaux soient bel et bien disponibles.<br \/>\n5.7 Le d\u00e9lai de livraison et\/ou le d\u00e9lai d&#8217;ex\u00e9cution sera prolong\u00e9 de la dur\u00e9e du retard survenu du c\u00f4t\u00e9 d\u2019EP suite au nonrespect<br \/>\npar l&#8217;acheteur de toute obligation d\u00e9coulant du contrat ou de la collaboration qui lui est demand\u00e9e en ce qui<br \/>\nconcerne l&#8217;ex\u00e9cution du contrat.<br \/>\n5.8 Le d\u00e9lai de livraison et\/ou le d\u00e9lai d&#8217;ex\u00e9cution seront \u00e9galement prolong\u00e9s de la dur\u00e9e du retard pendant la p\u00e9riode<br \/>\no\u00f9 EP se trouve en situation de force majeure, comme vis\u00e9 \u00e0 l&#8217;article 17.<br \/>\n5.9 EP s&#8217;est acquitt\u00e9 de son obligation de livraison :<br \/>\na. en cas de livraison de biens : en pr\u00e9sentant les biens une fois chez l\u2019acheteur. Une pr\u00e9sentation pour livraison est<br \/>\nassimil\u00e9e \u00e0 une livraison.<br \/>\nb. si l&#8217;ex\u00e9cution de travaux d&#8217;installation a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 convenue, en pr\u00e9sentant chez l\u2019acheteur les biens pr\u00eats \u00e0 \u00eatre<br \/>\nmis en service apr\u00e8s l&#8217;ex\u00e9cution des travaux.<br \/>\n5.10 Si l&#8217;acheteur refuse de proc\u00e9der \u00e0 la r\u00e9ception, le dommage et les frais qui en r\u00e9sultent, en ce compris les frais de<br \/>\nretour et de stockage, sont \u00e0 sa charge. En cas de refus de r\u00e9ception, EP n&#8217;est pas tenu de poursuivre les livraisons<br \/>\nde biens avant que l&#8217;acheteur n&#8217;ait pay\u00e9 le prix convenu, augment\u00e9 des frais expos\u00e9s par EP du fait du refus de la<br \/>\nr\u00e9ception.<br \/>\n5.11 EP est autoris\u00e9 \u00e0 livrer les biens vendus en plusieurs fois. Cette m\u00e9thode ne s&#8217;applique pas si une livraison partielle<br \/>\nn&#8217;a aucune de valeur en soi. Si les biens sont livr\u00e9s en plusieurs fois, EP est en droit de facturer chaque livraison<br \/>\npartielle s\u00e9par\u00e9ment.<br \/>\n5.12 EP a le droit de se faire livrer contre remboursement sans devoir motiver sa d\u00e9cision.<br \/>\n5.13 En cas de changement de la situation commerciale de l&#8217;acheteur (changement de direction, etc.), EP a le droit, \u00e0 sa<br \/>\ndiscr\u00e9tion, de cesser imm\u00e9diatement la livraison des commandes en cours ou d&#8217;exiger des garanties pour leur<br \/>\nr\u00e8glement. Il en va de m\u00eame si EP apprend des informations d\u00e9favorables \u00e0 propos de l&#8217;acheteur. En outre, EP n&#8217;est<br \/>\npas tenu de livrer tant que les livraisons pr\u00e9c\u00e9dentes, dont le prix d&#8217;achat est exigible, n&#8217;ont pas encore \u00e9t\u00e9 pay\u00e9es<br \/>\nint\u00e9gralement.<br \/>\n5.14 Le d\u00e9passement du d\u00e9lai de livraison et\/ou du d\u00e9lai d\u2019ex\u00e9cution ne donne pas \u00e0 l&#8217;acheteur le droit de r\u00e9silier le<br \/>\ncontrat, ni de r\u00e9clamer une indemnit\u00e9 (suppl\u00e9mentaire ou subsidiaire).<br \/>\n5.15 \u00c0 partir du moment de la livraison comme vis\u00e9 \u00e0 l&#8217;article 5.9, le risque des biens est transf\u00e9r\u00e9 \u00e0 l&#8217;acheteur.<br \/>\n<strong>6. Emballage<\/strong><br \/>\n6.1 EP emballera les biens correctement et les assurera pour le transport. La responsabilit\u00e9 d&#8217;EP quant au dommage<br \/>\nsurvenu lors du transport se limite en toutes circonstances \u00e0 la couverture fournie par les assureurs du transport.<br \/>\n6.2 Si EP a mis \u00e0 disposition des palettes, caisses d&#8217;emballage, casiers, conteneurs, etc. pour l&#8217;emballage et le transport<br \/>\nou les a fait mettre \u00e0 disposition par un tiers &#8211; contre paiement ou non d&#8217;une caution ou d&#8217;une garantie &#8211; l&#8217;acheteur est<br \/>\ntenu (sauf en cas d&#8217;emballage jetable) de renvoyer ces palettes, etc. \u00e0 l&#8217;adresse indiqu\u00e9e par EP, \u00e0 d\u00e9faut quoi il<br \/>\nd\u00e9dommagera EP pour les dommages subis de ce fait.<br \/>\n<strong>7. Stockage et retour<\/strong><br \/>\n7.1 Si, pour quelque raison que ce soit, l&#8217;acheteur n&#8217;est pas en mesure de prendre livraison des biens au moment<br \/>\nconvenu, EP conservera et s\u00e9curisera les biens \u00e0 la demande de l&#8217;acheteur &#8211; si ses installations de stockage le<br \/>\npermettent &#8211; et prendra toutes les mesures raisonnables pour \u00e9viter toute d\u00e9t\u00e9rioration de la qualit\u00e9 jusqu&#8217;\u00e0 la<br \/>\nlivraison ou la r\u00e9ception par l&#8217;acheteur au(x) lieu(x) indiqu\u00e9(s) par ce dernier.<br \/>\n7.2 L&#8217;acheteur est tenu de rembourser \u00e0 EP les frais de stockage au tarif habituel d\u2019EP et &#8211; \u00e0 d\u00e9faut &#8211; au tarif en vigueur<br \/>\ndans le secteur \u00e0 partir du moment o\u00f9 les biens sont pr\u00eats pour exp\u00e9dition ou, si celle-ci est ult\u00e9rieure, \u00e0 partir de la<br \/>\ndate de livraison convenue.<br \/>\n7.3 L&#8217;acheteur n&#8217;a le droit de renvoyer les biens livr\u00e9s \u00e0 EP qu&#8217;apr\u00e8s accord \u00e9crit avec EP \u00e0 propos de la raison du retour<br \/>\net du cr\u00e9dit. Sauf convention contraire, les biens seront renvoy\u00e9s &#8211; dans la mesure du possible dans leur emballage<br \/>\nd&#8217;origine &#8211; aux frais de l&#8217;acheteur \u00e0 l&#8217;adresse indiqu\u00e9e par EP.<br \/>\n7.4 7.4 L&#8217;acheteur doit accompagner les retours des pi\u00e8ces de machine livr\u00e9es par EP d\u2019un formulaire de retour approuv\u00e9<br \/>\npar EP , les retours (a) inf\u00e9rieurs \u00e0 \u20ac 30,00 n\u2019\u00e9tant pas cr\u00e9dit\u00e9s, (b) des pi\u00e8ces utilis\u00e9es n\u2019\u00e9tant pas cr\u00e9dit\u00e9s,<br \/>\n(c) des pi\u00e8ces avec des emballages ouverts n\u2019\u00e9tant pas cr\u00e9dit\u00e9s, (d) re\u00e7us dans les 30 jours suivant la date de<br \/>\nlivraison \u00e9tant cr\u00e9dit\u00e9s \u00e0 80 %, \u00e9tant entendu que les frais de transport et de manutention calcul\u00e9s ne seront jamais<br \/>\ncr\u00e9dit\u00e9s<br \/>\n<strong>8. Installation<\/strong><br \/>\n8.1 Sauf convention contraire entre les parties, le prix d&#8217;achat ne comprend pas le montage, l&#8217;installation et\/ou la mise en<br \/>\nservice du bien achet\u00e9 et EP n&#8217;en est pas responsable.<br \/>\n8.2 Si les parties ont convenu par \u00e9crit que les biens seront mont\u00e9s, install\u00e9s et\/ou mis en service par EP \u00e0 l&#8217;endroit<br \/>\nconvenu, les obligations suivantes incombent \u00e0 l&#8217;acheteur :<br \/>\na. L&#8217;acheteur veille \u00e0 ce qu&#8217;EP dispose en temps utile de toutes les informations (techniques), donn\u00e9es, d\u00e9cisions et<br \/>\nmodifications n\u00e9cessaires pour lui permettre de r\u00e9aliser l&#8217;installation conform\u00e9ment au contrat. L&#8217;acheteur est<br \/>\nresponsable de l&#8217;exactitude et de l&#8217;exhaustivit\u00e9 de ces informations, donn\u00e9es, d\u00e9cisions et modifications.<br \/>\nb. L&#8217;acheteur veille \u00e0 ce qu&#8217;EP dispose en temps utile de tous les \u00e9quipements et\/ou biens express\u00e9ment pr\u00e9vus dans le<br \/>\ncontrat qui doivent \u00eatre mis \u00e0 sa disposition par l&#8217;acheteur ou en son nom. L&#8217;acheteur est responsable de<br \/>\nl&#8217;exhaustivit\u00e9 et du bien-fond\u00e9 de ces informations.<br \/>\nc. L&#8217;acheteur immunise EP contre les r\u00e9clamations de tiers en rapport avec les informations, donn\u00e9es, d\u00e9cisions,<br \/>\nmodifications, dispositions et\/ou marchandises vis\u00e9es aux alin\u00e9as a) et b).<br \/>\nd. L&#8217;acheteur veille \u00e0 ce qu&#8217;EP dispose en temps utile des permis, exemptions, d\u00e9cisions ou consentements n\u00e9cessaires<br \/>\n\u00e0 l&#8217;ex\u00e9cution des travaux d&#8217;installation et dont il a \u00e9t\u00e9 convenu qu&#8217;ils seront mis \u00e0 disposition par l&#8217;acheteur ou en son<br \/>\nnom.<br \/>\ne. L&#8217;acheteur veille en temps utile \u00e0 disposer gratuitement du libre acc\u00e8s au site, aux parkings, au b\u00e2timent et \u00e0<br \/>\nl&#8217;emplacement o\u00f9 les travaux d&#8217;installation doivent \u00eatre effectu\u00e9s, \u00e0 garantir des conditions de propret\u00e9, de s\u00e9curit\u00e9 et<br \/>\nd&#8217;hygi\u00e8ne ainsi qu&#8217;un espace de stockage appropri\u00e9.<br \/>\nf. L&#8217;acheteur est responsable de l&#8217;\u00e9tat des b\u00e2timents\/endroits et des installations ou parties o\u00f9 les travaux d&#8217;installation<br \/>\nsont effectu\u00e9s, ainsi que des circonstances qui emp\u00eachent ou entravent s\u00e9rieusement l&#8217;ex\u00e9cution des travaux.<br \/>\nL&#8217;acheteur est tenu d&#8217;avertir EP et son personnel en temps utile des situations dangereuses.<br \/>\ng. L&#8217;acheteur veille ce qu&#8217;EP puisse disposer en temps utile, gratuitement et moyennant une garantie de livraison, des<br \/>\nservices n\u00e9cessaires tels que l&#8217;\u00e9lectricit\u00e9, l&#8217;eau (potable), le gaz, l&#8217;air comprim\u00e9, les t\u00e9l\u00e9communications ou un<br \/>\nraccordement \u00e0 l\u2019\u00e9gout, aux endroits o\u00f9 les travaux d&#8217;installation sont effectu\u00e9s.<br \/>\nh. L&#8217;acheteur est responsable du raccordement de l&#8217;installation aux r\u00e9seaux publics.<br \/>\ni. L&#8217;acheteur fournit en temps utile des informations quant \u00e0 la nature et au contenu des travaux de sous-traitants et<br \/>\nautres tiers auxquels il fait appel, au moment pr\u00e9vu pour la r\u00e9alisation de ces travaux, ainsi qu\u2019\u00e0 leur coordination, afin<br \/>\nqu\u2019EP puisse tenir compte de ces informations dans son offre. L&#8217;acheteur est seul responsable de la coordination de<br \/>\nces travaux, sauf convention contraire.<br \/>\nj. L&#8217;acheteur est responsable du retard et\/ou des co\u00fbts occasionn\u00e9s par les travaux des sous-traitants. Les dommages<br \/>\ncaus\u00e9s par les travaux des sous-traitants \u00e0 l&#8217;ouvrage install\u00e9 et\/ou aux biens sont \u00e0 la charge du client.<br \/>\nk. L&#8217;acheteur est responsable des pollutions (du sol), des substances nocives pour l&#8217;environnement et\/ou des bact\u00e9ries<br \/>\ntrouv\u00e9es pendant de l&#8217;ex\u00e9cution des travaux d&#8217;installation, telles que l&#8217;amiante ou la l\u00e9gionellose.<br \/>\nl. En dehors des heures de travail d&#8217;EP, l&#8217;acheteur est responsable des biens et propri\u00e9t\u00e9s d&#8217;EP, tels que les mat\u00e9riaux,<br \/>\n\u00e9quipements ou outils, qui ont \u00e9t\u00e9 livr\u00e9s sur le chantier.<br \/>\n8.3 Tous les frais qu\u2019EP doit exposer en rapport avec l&#8217;installation pour les \u00e9lectriciens, la plomberie, le terrassement, la<br \/>\nma\u00e7onnerie, les fondations, la charpente, la peinture et\/ou les travaux de levage et de transport sur le lieu de<br \/>\nlivraison, ainsi que les frais de logement, de bouche et de s\u00e9jour des monteurs, sont \u00e0 la charge du client.<br \/>\n8.4 Les travaux suppl\u00e9mentaires factur\u00e9s par EP \u00e0 l&#8217;acheteur, m\u00eame s&#8217;ils sont contest\u00e9s par l&#8217;acheteur, ne constituent<br \/>\njamais une augmentation de prix au sens de l&#8217;article 4.2, de sorte que l&#8217;acheteur n&#8217;est pas autoris\u00e9 \u00e0 r\u00e9silier le contrat<br \/>\npour ce motif si des travaux suppl\u00e9mentaires sont factur\u00e9s.<br \/>\n8.5 L&#8217;installation est termin\u00e9e lorsque les biens sont pr\u00eats \u00e0 \u00eatre mis en service, \u00e0 la discr\u00e9tion d&#8217;EP.<br \/>\n<strong>9. R\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9<\/strong><br \/>\n9.1 Tous les biens livr\u00e9s et \u00e0 livrer demeurent la propri\u00e9t\u00e9 exclusive d&#8217;EP jusqu&#8217;au paiement int\u00e9gral de toutes les<br \/>\ncr\u00e9ances qu&#8217;EP a ou aura sur son acheteur, y compris, en tout \u00e9tat de cause, les cr\u00e9ances vis\u00e9es \u00e0 l&#8217;article 3:92,<br \/>\nali\u00e9na 2 du Code civil.<br \/>\n9.2 Tant que la propri\u00e9t\u00e9 des biens n&#8217;a pas \u00e9t\u00e9 transf\u00e9r\u00e9e \u00e0 l&#8217;acheteur, ce dernier ne peut donner les biens en gage ni<br \/>\nconc\u00e9der le moindre droit sur ceux-ci \u00e0 des tiers, sauf dans le cadre de l\u2019exercice normal de son activit\u00e9. \u00c0 premi\u00e8re<br \/>\ndemande d&#8217;EP, l&#8217;acheteur est tenu de collaborer \u00e0 la constitution d&#8217;un gage sur les cr\u00e9ances qu&#8217;il acquiert ou acquerra<br \/>\nsur ses clients du fait de la revente des biens.<br \/>\n9.3 L&#8217;acheteur est tenu de conserver les biens livr\u00e9s sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 avec le soin n\u00e9cessaire et en indiquant<br \/>\nclairement qu\u2019ils appartiennent \u00e0 EP.<br \/>\n9.4 EP est en droit de reprendre les biens livr\u00e9s sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 et encore pr\u00e9sents chez l&#8217;acheteur si celui-ci<br \/>\nne respecte pas ses obligations de paiement ou s&#8217;il a ou risque d\u2019avoir des difficult\u00e9s de paiement. L&#8217;acheteur<br \/>\ndonnera \u00e0 tout moment \u00e0 EP libre acc\u00e8s \u00e0 ses locaux et\/ou b\u00e2timents afin d&#8217;inspecter les biens et\/ou d&#8217;exercer ses<br \/>\ndroits.<br \/>\n<strong>10. Paiement, recouvrement<\/strong><br \/>\n10.1 Le paiement doit \u00eatre effectu\u00e9 dans les 30 jours suivant la date de facturation (= date de l&#8217;\u00e9ch\u00e9ance). Le paiement<br \/>\ns&#8217;effectue exclusivement en r\u00e8glement int\u00e9gral du montant d\u00fb en le versant sur le compte bancaire indiqu\u00e9 par EP.<br \/>\n10.2 Apr\u00e8s la date de l\u2019\u00e9ch\u00e9ance, l&#8217;acheteur est l\u00e9galement en d\u00e9faut.<br \/>\n10.3 En cas de liquidation, faillite ou de sursis de paiement de l&#8217;acheteur, les obligations de l&#8217;acheteur deviennent exigibles<br \/>\nsur-le-champ.<br \/>\n10.4 Le paiement doit \u00eatre effectu\u00e9 sans suspension, r\u00e9duction ni compensation. Aucun bien n\u2019est accept\u00e9 en \u00e9change par<br \/>\nEP. Si le paiement doit \u00eatre effectu\u00e9 en deux ou plusieurs fois apr\u00e8s la livraison, EP est en droit de stipuler que<br \/>\nl&#8217;acheteur est tenu de fournir une garantie bancaire.<br \/>\n10.5 Les paiements effectu\u00e9s par l&#8217;acheteur servent toujours \u00e0 r\u00e9gler, en premier lieu, tous les int\u00e9r\u00eats et frais dus et, en<br \/>\nsecond lieu, les factures exigibles depuis le plus longtemps, m\u00eame si l&#8217;acheteur mentionne que le paiement concerne<br \/>\nune facture ult\u00e9rieure.<br \/>\n10.6 \u00c0 partir du moment o\u00f9 l&#8217;acheteur est en d\u00e9faut, il est redevable d&#8217;un int\u00e9r\u00eat de 1 % sur le montant exigible par mois,<br \/>\nune partie de mois valant un mois entier.<br \/>\n10.7 Si l&#8217;acheteur n\u00e9glige ou omet de respecter une ou plusieurs de ses obligations, tous les frais de recouvrement<br \/>\nexpos\u00e9s pour obtenir le paiement \u00e0 l&#8217;amiable sont \u00e0 la charge de l&#8217;acheteur. Dans tous les cas, l&#8217;acheteur est<br \/>\nredevable de 15 % du montant principal. Si EP d\u00e9montre avoir expos\u00e9 des frais sup\u00e9rieurs, raisonnablement<br \/>\nn\u00e9cessaires, ceux-ci sont \u00e9galement pris en consid\u00e9ration pour une indemnisation.<br \/>\n10.8 L\u2019acheteur est redevable envers EP des frais de justice encourus par EP \u00e0 tous les niveaux d\u2019instance, \u00e0 moins qu&#8217;ils<br \/>\nne soient d\u00e9raisonnablement \u00e9lev\u00e9s.<br \/>\n<strong>11. (Re)vente<\/strong><br \/>\n11.1 Sans le consentement \u00e9crit pr\u00e9alable formel d&#8217;EP, l\u2019acheteur n\u2019est pas autoris\u00e9 \u00e0 proposer et livrer les biens livr\u00e9s par<br \/>\nEP \u00e0 l&#8217;acheteur \u00e0 d&#8217;autres (re)vendeurs, sous peine d\u2019une amende imm\u00e9diatement exigible de 2.500,00 \u20ac pour<br \/>\ncontravention, sans pr\u00e9judice des droits d\u2019EP \u00e0 ex\u00e9cution et\/ou indemnisation.<br \/>\n<strong>12. Garantie des biens<\/strong><br \/>\n12.1 EP fournit une garantie de 12 mois sur les biens livr\u00e9s en cas de d\u00e9faut (en ce compris toute panne) r\u00e9sultant de<br \/>\nd\u00e9fauts de mat\u00e9riau ou de construction.<br \/>\n12.2 L&#8217;acheteur des biens livr\u00e9s par EP est autoris\u00e9 \u00e0 convenir d&#8217;une p\u00e9riode de garantie prolong\u00e9e avec ses clients sous<br \/>\nl&#8217;obligation expresse de l&#8217;acheteur d&#8217;informer ses clients pr\u00e9alablement par \u00e9crit que la garantie prolong\u00e9e est<br \/>\naccord\u00e9e pour le compte et aux risques de l\u2019acheteur.<br \/>\n<strong>13. Garantie des travaux d&#8217;installation<\/strong><br \/>\n13.1 EP accorde une garantie de 3 mois (d\u00e9lai de maintenance) sur les travaux d&#8217;installation effectu\u00e9s par EP pour les<br \/>\nd\u00e9fauts d\u2019ex\u00e9cution des travaux qui, malgr\u00e9 un contr\u00f4le minutieux de l&#8217;acheteur, n&#8217;\u00e9taient pas raisonnablement<br \/>\nvisibles au moment de la livraison\/mise en service conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article 8.5.<br \/>\n<strong>14. Conditions de garantie des biens ou des travaux d&#8217;installation<\/strong><br \/>\n14.1 La garantie prend effet \u00e0 la date de livraison vis\u00e9e \u00e0 l&#8217;article 5.9.<br \/>\n14.2 La garantie des biens se limite \u00e0 la r\u00e9paration gratuite du bien d\u00e9fectueux ou au remplacement de ce bien ou d&#8217;une<br \/>\npartie de celui-ci, le tout \u00e0 la discr\u00e9tion d\u2019EP. Les pi\u00e8ces remplac\u00e9es deviennent la propri\u00e9t\u00e9 d\u2019EP.<br \/>\n14.3 La garantie des travaux d&#8217;installation se limite \u00e0 une r\u00e9paration gratuite, \u00e0 la discr\u00e9tion d&#8217;EP.<br \/>\n14.4 Aucune garantie ne s&#8217;applique dans les circonstances suivantes :<br \/>\na. le d\u00e9faut n\u2019est pas signal\u00e9 \u00e0 EP dans le d\u00e9lai de rigueur pr\u00e9vu \u00e0 l&#8217;article 3.4 ;<br \/>\nb. le d\u00e9faut r\u00e9sulte d&#8217;un r\u00e9glage ou d&#8217;une installation incorrecte, par exemple le non-respect des prescriptions (de<br \/>\ns\u00e9curit\u00e9) en vigueur ou des recommandations mentionn\u00e9es dans la notice d&#8217;utilisation, d\u2019installation et\/ou de<br \/>\nmontage ;<br \/>\nc. Le d\u00e9faut r\u00e9sulte d&#8217;une usure normale, d&#8217;une utilisation incorrecte ou d&#8217;un entretien et\/ou d&#8217;un nettoyage d\u00e9fectueux<br \/>\ndu bien, comme prescrit dans le mode d&#8217;emploi ;<br \/>\nd. le d\u00e9faut a \u00e9t\u00e9 caus\u00e9 par l&#8217;utilisation de pi\u00e8ces ou d&#8217;accessoires qui ne sont pas d&#8217;origine ;<br \/>\ne. le non-fonctionnement de pi\u00e8ces que l&#8217;acheteur peut facilement remplacer lui-m\u00eame et dont le remplacement est<br \/>\nd\u00e9crit dans le mode d&#8217;emploi du bien en question, comme l&#8217;\u00e9clairage ;<br \/>\nf. l&#8217;acheteur ou des tiers ont effectu\u00e9 des travaux (de r\u00e9paration) sur le bien livr\u00e9, sans l&#8217;approbation \u00e9crite pr\u00e9alable<br \/>\nd\u2019EP ou, dans le cas vis\u00e9 au point e., en d\u00e9rogation du mode d\u2019emploi du bien en question ;<br \/>\ng. le d\u00e9faut est d\u00fb \u00e0 des causes externes ind\u00e9pendantes de la volont\u00e9 d\u2019EP, y compris des fluctuations de courant et de<br \/>\ntension, qui se situent en dehors de la plage de tol\u00e9rance indiqu\u00e9e par EP ou des obstructions dans les conduites<br \/>\n(alimentation et \u00e9vacuation) de l\u2019acheteur ;<br \/>\nh. l&#8217;acheteur n&#8217;a pas respect\u00e9 ses obligations en vertu du contrat (y compris l&#8217;obligation de paiement).<br \/>\n14.5 Le bien ou la pi\u00e8ce \u00e0 r\u00e9parer ou \u00e0 remplacer sous la garantie pr\u00e9vue au pr\u00e9sent article, qui s\u2019y pr\u00eate raisonnablement,<br \/>\nsera renvoy\u00e9 \u00e0 ses frais par l&#8217;acheteur \u00e0 EP, si EP le demande.<br \/>\n14.6 La r\u00e9paration et\/ou le remplacement d&#8217;une pi\u00e8ce ne prolongera jamais la garantie de l&#8217;ensemble.<br \/>\n14.7 Toutes les r\u00e9parations \u00e0 effectuer sont soumises aux conditions de r\u00e9paration d\u2019EP.<br \/>\n14.8 Sauf convention contraire \u00e9crite formelle, EP n&#8217;est tenu de respecter les obligations de garantie d\u00e9crites dans le<br \/>\npr\u00e9sent article que dans les pays du Benelux.<br \/>\n14.9 Les droits de garantie sont incessibles, sauf si EP y a pr\u00e9alablement consenti par \u00e9crit.<br \/>\n<strong>15. R\u00e9parations<\/strong><br \/>\n15.1 Un contrat de r\u00e9paration ne se forme qu&#8217;apr\u00e8s qu&#8217;EP a signal\u00e9 accepter la commande ou a effectivement ex\u00e9cut\u00e9 les<br \/>\ntravaux confi\u00e9s. Pendant la p\u00e9riode de garantie vis\u00e9e aux articles 12 ou 13 des pr\u00e9sentes conditions, EP indiquera si,<br \/>\n\u00e0 son avis, la r\u00e9paration est effectu\u00e9e dans le cadre de la garantie ou s&#8217;il s&#8217;agit d&#8217;une exclusion comme vis\u00e9 \u00e0 l&#8217;article<br \/>\n14.4.<br \/>\n15.2 EP effectue les r\u00e9parations pendant les heures de travail qui lui sont applicables, soit entre 8 h et 17 h du lundi au<br \/>\nvendredi. Les r\u00e9parations effectu\u00e9es les dimanches et jours f\u00e9ri\u00e9s ainsi que toutes les pannes r\u00e9par\u00e9es en dehors<br \/>\ndes heures normales de travail seront factur\u00e9es avec les suppl\u00e9ments applicables. L&#8217;article 8.2 s&#8217;applique mutatis<br \/>\nmutandis \u00e0 l&#8217;ex\u00e9cution des travaux de r\u00e9paration.<br \/>\n15.3 Si EP estime que la r\u00e9paration doit \u00eatre effectu\u00e9e par remplacement d\u2019une partie du bien, elle en informera<br \/>\nl&#8217;acheteur\/donneur d&#8217;ordre.<br \/>\n15.4 Si la r\u00e9paration est effectu\u00e9e sous garantie, EP prendra en charge les frais de la r\u00e9paration. Dans tous les autres cas,<br \/>\nles frais de la r\u00e9paration, \u00e0 savoir :<br \/>\n-les frais de d\u00e9placement ;<br \/>\n-le co\u00fbt de la main-d&#8217;oeuvre, y compris les suppl\u00e9ments \u00e9ventuels ;<br \/>\n-les frais de r\u00e9paration ou de remplacement des pi\u00e8ces chez l\u2019acheteur\/donneur d&#8217;ordre sont factur\u00e9s.<br \/>\n15.5 Les pi\u00e8ces qui doivent \u00eatre remplac\u00e9es sont livr\u00e9es de stock d\u00e8s que possible. Si une pi\u00e8ce n&#8217;est pas disponible de<br \/>\nstock, le d\u00e9lai n\u00e9cessaire pour commander et recevoir la pi\u00e8ce est le d\u00e9lai de livraison. Une date de livraison sp\u00e9cifi\u00e9e<br \/>\npar EP n&#8217;est pas de rigueur.<br \/>\n15.6 EP fournira \u00e0 l&#8217;acheteur\/donneur d&#8217;ordre ou \u00e0 son repr\u00e9sentant un rapport de service une fois les travaux de<br \/>\nr\u00e9paration effectu\u00e9s. L&#8217;acheteur\/donneur d&#8217;ordre doit (faire) examiner la r\u00e9paration sur-le-champ et v\u00e9rifie<br \/>\nsoigneusement si la r\u00e9paration a \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9e conform\u00e9ment \u00e0 la commande et de mani\u00e8re appropri\u00e9e.<br \/>\n15.7 Le rapport de service est sign\u00e9 par l&#8217;acheteur\/donneur d&#8217;ordre ou son repr\u00e9sentant. Si un rapport de service n&#8217;est pas<br \/>\nsign\u00e9, par exemple en raison de l&#8217;absence du donneur d&#8217;ordre, EP peut supposer que la r\u00e9paration a \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9e<br \/>\ncorrectement, \u00e0 moins que le donneur d&#8217;ordre ne transmette une r\u00e9clamation \u00e9crite \u00e0 EP dans les 8 jours suivant la<br \/>\ndate d\u2019envoi du rapport de service.<br \/>\n15.8 EP garantit les conditions de la r\u00e9paration effectu\u00e9e pour les d\u00e9fauts d&#8217;ex\u00e9cution qui n&#8217;\u00e9taient pas raisonnablement<br \/>\nconnus lors de l&#8217;examen minutieux conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article 15.6. La p\u00e9riode de garantie est de 3 mois.<br \/>\n15.9 L&#8217;article 14 s&#8217;applique mutatis mutandis aux travaux de r\u00e9paration effectu\u00e9s.<br \/>\n<strong>16. Responsabilit\u00e9<\/strong><br \/>\n16.1 EP n&#8217;est pas responsable envers l&#8217;acheteur, ses clients ou des tiers des cons\u00e9quences de fautes ou d&#8217;erreurs dans<br \/>\nles listes de prix, la documentation, les (projet de) dessins ou les conseils donn\u00e9s par EP.<br \/>\n16.2 La responsabilit\u00e9 d\u2019EP quant \u00e0 un d\u00e9faut des biens livr\u00e9s ou des travaux d&#8217;installation ou de r\u00e9paration effectu\u00e9s se<br \/>\nlimite \u00e0 la r\u00e9paration gratuite ou, au choix d\u2019EP, au remplacement conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article 12 ou \u00e0 l&#8217;article 13.<br \/>\n16.3 EP ne sera en aucun cas responsable des dommages directs ou indirects, quel qu&#8217;en soit le nom, subis par<br \/>\nl&#8217;acheteur, ses clients ou des tiers ni des frais encourus par ceux-ci.<br \/>\n16.4 En cas d&#8217;acte illicite de la part d&#8217;EP, de ses travailleurs ou de ses subordonn\u00e9s, dont EP peut \u00eatre tenu l\u00e9galement<br \/>\nresponsable, EP n&#8217;est responsable que de l&#8217;indemnisation du dommage caus\u00e9 par la mort ou des l\u00e9sions corporelles<br \/>\nou d\u2019autres dommages, ces derniers seulement dans la mesure o\u00f9 ils ont \u00e9t\u00e9 caus\u00e9s intentionnellement ou par suite<br \/>\nde faute lourde. Dans ces cas, l&#8217;indemnisation ne peut en aucun cas d\u00e9passer un million d&#8217;euros par \u00e9v\u00e9nement<br \/>\nayant entra\u00een\u00e9 un dommage, une s\u00e9rie d&#8217;\u00e9v\u00e9nements connexes \u00e9tant consid\u00e9r\u00e9e comme un seul \u00e9v\u00e9nement. La<br \/>\nresponsabilit\u00e9 d&#8217;EP quant aux dommages r\u00e9sultant d&#8217;un acte illicite autrement que comme mentionn\u00e9 ci-dessus est<br \/>\nformellement exclue.<br \/>\n16.5 L&#8217;acheteur (et le donneur d&#8217;ordre comme vis\u00e9 \u00e0 l&#8217;article 15) immunise EP contre tout dommage qu&#8217;EP pourrait subir<br \/>\nsuite \u00e0 des r\u00e9clamations de tiers en rapport avec des biens livr\u00e9s ou services prest\u00e9s par EP.<br \/>\n<strong>17. Force majeure<\/strong><br \/>\n17.1 On entend par force majeure pour EP toute circonstance dont EP ne pouvait pas tenir compte au moment de la<br \/>\nconclusion du contrat et par suite de laquelle l&#8217;acheteur ne peut raisonnablement exiger l&#8217;ex\u00e9cution normale du<br \/>\ncontrat, en ce compris, sans toutefois s\u2019y limiter : la guerre, la menace de guerre, la guerre civile, l\u2019\u00e9tat de si\u00e8ge, la<br \/>\npr\u00e9sence ou la menace de \u00ab retomb\u00e9es nucl\u00e9aires \u00bb, les \u00e9meutes, les actes de guerre, l\u2019incendie, les d\u00e9g\u00e2ts des<br \/>\neaux et de la fum\u00e9e, les inondations, le sabotage, la gr\u00e8ve, l\u2019occupation de l\u2019entreprise, le lock-out, la maladie d&#8217;un<br \/>\ntravailleur irrempla\u00e7able, les probl\u00e8mes de transport et les entraves \u00e0 l&#8217;exportation, les mesures gouvernementales, le<br \/>\nbris ou les d\u00e9fauts de machines, de nature particuli\u00e8re et fabriqu\u00e9es sp\u00e9cifiquement pour le produit, les perturbations<br \/>\ndans l&#8217;approvisionnement en \u00e9nergie, tant dans l&#8217;entreprise d&#8217;EP que chez des tiers aupr\u00e8s desquels EP est tenu<br \/>\nd&#8217;acheter tout ou partie des mati\u00e8res premi\u00e8res ou des mat\u00e9riaux n\u00e9cessaires, ainsi que pendant le stockage ou le<br \/>\ntransport &#8211; en r\u00e9gie ou non &#8211; et r\u00e9sultant de toutes les autres causes ind\u00e9pendantes de sa volont\u00e9 ou de sa sph\u00e8re de<br \/>\nrisque.<br \/>\n17.2 Si EP est emp\u00each\u00e9 d&#8217;ex\u00e9cuter le contrat pour cause de force majeure, EP a le droit de suspendre l&#8217;ex\u00e9cution du<br \/>\ncontrat ou, \u00e0 sa discr\u00e9tion, de r\u00e9silier le contrat en tout ou partie, sans \u00eatre tenu \u00e0 la moindre indemnit\u00e9.<br \/>\n17.3 Si la livraison est retard\u00e9e de plus de 3 mois pour cause de force majeure, EP et l&#8217;acheteur sont tous deux habilit\u00e9s \u00e0<br \/>\nr\u00e9silier le contrat avec effet imm\u00e9diat par notification \u00e9crite envoy\u00e9e \u00e0 l&#8217;autre partie par lettre recommand\u00e9e, sans que<br \/>\nl&#8217;une des parties ne puisse pr\u00e9tendre \u00e0 une indemnisation.<br \/>\n17.4 Si la force majeure survient alors que le contrat a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 ex\u00e9cut\u00e9 en partie, l&#8217;acheteur a le pouvoir, si la force<br \/>\nmajeure retarde la livraison restante de plus de 3 mois, soit de conserver la partie des biens d\u00e9j\u00e0 livr\u00e9e et de payer le<br \/>\nprix d&#8217;achat d\u00fb pour celle-ci, soit de r\u00e9silier le contrat pour la partie d\u00e9j\u00e0 ex\u00e9cut\u00e9e par r\u00e9vocation, l&#8217;acheteur \u00e9tant tenu<br \/>\nde restituer, \u00e0 ses frais et risques, \u00e0 EP ce qui lui a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 livr\u00e9, \u00e0 condition de pouvoir d\u00e9montrer que la partie des<br \/>\nbiens d\u00e9j\u00e0 livr\u00e9e ne peut plus \u00eatre utilis\u00e9e efficacement par l\u2019acheteur en raison de l\u2019absence de livraison des autres<br \/>\nbiens restants.<br \/>\n<strong>18. R\u00e9siliation<\/strong><br \/>\n18.1 EP est en droit de r\u00e9silier le contrat au moyen d&#8217;une d\u00e9claration extrajudiciaire adress\u00e9e \u00e0 l&#8217;acheteur :<br \/>\n-apr\u00e8s mise en demeure \u00e9crite si l&#8217;acheteur ne respecte pas une obligation contractuelle quelconque et n\u00e9glige de<br \/>\nrespecter ses obligations contractuelles dans les 8 jours suivant sommation \u00e9crite envoy\u00e9e \u00e0 cet effet par courrier<br \/>\nrecommand\u00e9 par EP \u00e0 l\u2019acheteur ;<br \/>\n-sans mise en demeure \u00e9crite : si l&#8217;acheteur est d\u00e9clar\u00e9 en faillite, demande un sursis provisoire de paiement ou perd<br \/>\nle droit de disposer de tout ou partie de ses biens par suite de saisie, de placement sous tutelle ou autre, \u00e0 moins que<br \/>\nle curateur ou l&#8217;administrateur ne reconnaisse les obligations d\u00e9coulant du contrat comme dette de la masse, ainsi<br \/>\nqu\u2019en cas de d\u00e9c\u00e8s de l&#8217;acheteur, de fermeture ou de liquidation (pr\u00e9vue) de l\u2019entreprise et\/ou de dissolution (pr\u00e9vue)<br \/>\nde la soci\u00e9t\u00e9 de l&#8217;acheteur.<br \/>\n18.2 Suite \u00e0 la r\u00e9siliation, les cr\u00e9ances r\u00e9ciproques existantes deviennent exigibles sur-le-champ. En cas de r\u00e9siliation,<br \/>\nl&#8217;acheteur sera redevable, \u00e0 titre d\u2019amende, de 35 % du prix de vente, sans pr\u00e9judice des droits d&#8217;EP \u00e0 une<br \/>\nindemnisation int\u00e9grale, entre autres du manque \u00e0 gagner et des frais de transport.<br \/>\n18.3 Dans les cas vis\u00e9s \u00e0 l&#8217;article 18.1, EP peut \u00e9galement suspendre l&#8217;ex\u00e9cution du contrat et exiger le paiement<br \/>\nimm\u00e9diat et int\u00e9gral de toutes les sommes qui sont ou seraient dues par l&#8217;acheteur en vertu du contrat. En outre, dans<br \/>\nce cas, EP est en droit de demander l\u2019indemnisation du dommage subi du fait de la suspension et de ses<br \/>\ncons\u00e9quences.<br \/>\n18.4 Outre les possibilit\u00e9s de r\u00e9siliation mentionn\u00e9es par ailleurs dans les conditions g\u00e9n\u00e9rales, l&#8217;acheteur n&#8217;est pas<br \/>\nautoris\u00e9 \u00e0 r\u00e9silier le contrat au moyen d\u2019une d\u00e9claration extrajudiciaire en raison d&#8217;un manquement imputable \u00e0 EP.<br \/>\nEn cas de manquement, tr\u00e8s grave, imputable \u00e0 EP au respect du contrat et apr\u00e8s l&#8217;envoi par l&#8217;acheteur d&#8217;au moins<br \/>\ndeux mises en demeure \u00e9crites, l&#8217;acheteur aura le droit d&#8217;exiger la r\u00e9siliation du contrat devant le tribunal.<br \/>\n<strong>19. Conversion<\/strong><br \/>\n19.1 Si une ou plusieurs dispositions du ou des contrats d\u2019EP avec le donneur d&#8217;ordre se r\u00e9v\u00e8lent juridiquement non<br \/>\nvalables en tout ou partie, les autres dispositions resteront pleinement en vigueur, tandis que, concernant la<br \/>\ndisposition non valable, les parties seront cens\u00e9es avoir convenu d\u2019une disposition l\u00e9galement admissible dont la<br \/>\nport\u00e9e s\u2019approche le plus possible de celle de la disposition inapplicable.<br \/>\n<strong>20. Litiges<\/strong><br \/>\n20.1 Le pr\u00e9sent contrat est r\u00e9gi par le droit n\u00e9erlandais.<br \/>\n20.2 Tout litige d\u00e9coulant d&#8217;une offre, d&#8217;un contrat ou d&#8217;autres contrats r\u00e9sultant d&#8217;un tel contrat, auquel s&#8217;appliquent les<br \/>\npr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales, doit \u00eatre soumis \u00e0 la juridiction comp\u00e9tente du si\u00e8ge social d\u2019EP.<br \/>\n<strong>21. Modification des conditions<\/strong><br \/>\n21.1 EP est habilit\u00e9 \u00e0 apporter des modifications aux pr\u00e9sentes conditions.<br \/>\n21.2 EP enverra les conditions modifi\u00e9es \u00e0 l&#8217;acheteur en temps utile.<br \/>\n21.3 Les modifications entrent en vigueur au moment o\u00f9 l&#8217;acheteur en est avis\u00e9 ou, si EP pr\u00e9cise une date sp\u00e9cifique o\u00f9<br \/>\nles modifications entreront en vigueur, \u00e0 ce moment.<br \/>\nLes pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de livraison entrent en vigueur le du 1er juin 2020 en remplacement de toutes les versions<br \/>\npr\u00e9c\u00e9dentes, dont aucun droit ne peut d\u00e8s lors plus \u00eatre tir\u00e9.<br \/>\nElectrolux Professional B.V.<br \/>\nVan Nelleweg 1<br \/>\nExpeditiegebouw<br \/>\n3044 BC Rotterdam[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column][vc_column_text] CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES D&#8217;ELECTROLUX PROFESSIONAL B.V. 1. Contrat et conditions applicables 1.1 Les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales s&#8217;appliquent \u00e0 toutes les offres et \u00e0 tous les contrats conclus avec Electrolux Professional B.V. (\u2018EP\u2019) concernant un ou plusieurs biens \u00e0 fournir et\/ou services \u00e0 prester par EP. 1.2 Les \u00e9ventuelles d\u00e9rogations aux pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales n&#8217;engagent EP [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":38,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-11457","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v23.3 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente - Electrolux Professional Belgique<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/conditions-generales-de-vente\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente - Electrolux Professional Belgique\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"[vc_row][vc_column][vc_column_text] CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES D&#8217;ELECTROLUX PROFESSIONAL B.V. 1. Contrat et conditions applicables 1.1 Les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales s&#8217;appliquent \u00e0 toutes les offres et \u00e0 tous les contrats conclus avec Electrolux Professional B.V. (\u2018EP\u2019) concernant un ou plusieurs biens \u00e0 fournir et\/ou services \u00e0 prester par EP. 1.2 Les \u00e9ventuelles d\u00e9rogations aux pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales n&#8217;engagent EP [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/conditions-generales-de-vente\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Electrolux Professional Belgique\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-07-02T08:12:47+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Dur\u00e9e de lecture est.\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"28 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/conditions-generales-de-vente\/\",\"url\":\"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/conditions-generales-de-vente\/\",\"name\":\"Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente - Electrolux Professional Belgique\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/#website\"},\"datePublished\":\"2022-04-04T09:09:27+00:00\",\"dateModified\":\"2024-07-02T08:12:47+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/conditions-generales-de-vente\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-BE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/conditions-generales-de-vente\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/conditions-generales-de-vente\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/\",\"name\":\"Electrolux Professional Belgique\",\"description\":\"Electrolux Professional est le leader mondial en mati\u00e8re d&#039;\u00e9quipements de cuisines et de blanchisseries professionnelles.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/?src={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"fr-BE\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente - Electrolux Professional Belgique","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/conditions-generales-de-vente\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente - Electrolux Professional Belgique","og_description":"[vc_row][vc_column][vc_column_text] CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES D&#8217;ELECTROLUX PROFESSIONAL B.V. 1. Contrat et conditions applicables 1.1 Les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales s&#8217;appliquent \u00e0 toutes les offres et \u00e0 tous les contrats conclus avec Electrolux Professional B.V. (\u2018EP\u2019) concernant un ou plusieurs biens \u00e0 fournir et\/ou services \u00e0 prester par EP. 1.2 Les \u00e9ventuelles d\u00e9rogations aux pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales n&#8217;engagent EP [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/conditions-generales-de-vente\/","og_site_name":"Electrolux Professional Belgique","article_modified_time":"2024-07-02T08:12:47+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Dur\u00e9e de lecture est.":"28 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/conditions-generales-de-vente\/","url":"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/conditions-generales-de-vente\/","name":"Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente - Electrolux Professional Belgique","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/#website"},"datePublished":"2022-04-04T09:09:27+00:00","dateModified":"2024-07-02T08:12:47+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/conditions-generales-de-vente\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-BE","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/conditions-generales-de-vente\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/conditions-generales-de-vente\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/#website","url":"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/","name":"Electrolux Professional Belgique","description":"Electrolux Professional est le leader mondial en mati\u00e8re d&#039;\u00e9quipements de cuisines et de blanchisseries professionnelles.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/?src={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"fr-BE"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/11457"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/wp-json\/wp\/v2\/users\/38"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11457"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/11457\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13237,"href":"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/11457\/revisions\/13237"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.electroluxprofessional.com\/fr-be\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11457"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}